大好きな歌詞です。落ち込んでいた時、この歌詞を見ると、すぐ勇気が湧いてきたんです。
特に”現実は思うより甘くはなくつらいけど”現實 不如想像中甘甜反而辛苦
慶太くんの声は本当にうまいですね…(笑)最近彼のソロアルバム「声」をずっと聞いている。
先日、MTVという番組で慶太くんのソロコンサートを見ました。「キャンドル」は最高!!
切ないクリスマスソングなんです。やっぱり、慶太くんにとって、クリスマスは仕事だけだ。
TRIAL w-inds.
無論幾次都能再振作起來
就算會摔倒 就算會疼痛
No More Tears 在最後所流下的淚水
絕不會是懊悔的...而是開心的
追逐夢想 偶爾會跟"實際上"背道而馳
因為所謂"才能"是不確定的 無法立即證明
...離開家鄉時並不是沒有造成傷害
但我決定了 要賭上沒有保障的明天
朝向夢想邁開腳步、但是
並不是只為了自己
現實 不如想像中甘甜反而辛苦
今天的我比起昨天
應該多少堅強了些吧
No More Tears 逞強的個性總是
在背後輕輕地推動著我
有時候會無法展現實力 偶爾會跟別人作比較
"自信"這種東西暧昧地 不可能永遠都保有
...有幾次曾想放棄 連行李都打包了
但就是無法為自己找出放下的藉口
無論是如何的今日與過去
都描繪著明天的夢想
接受它 克服它 就一定會找到其意義
雨終將停止 黎明將會到來
這天空是廣闊無邊的
No More Tears 界限永遠都是
那認輸的心所堆砌的脆弱
總有一天 對於這些日子
會覺得值得憐愛吧
可以驕傲地告訴我的孩子...像那樣
無論幾次都能再振作起來
就算會跌倒 就算會有挫折
No More Tears 在最後所流下的淚水
絕不會是懊悔的...而是開心的
最近、雑誌の翻訳することが始まりました。自分が好きなアーティストから、
インタビューの内容を翻訳します。でも、ちょっと難しさがあって、分からない単語
は辞書にもありません、すごく大変なんです。でも、そんな練習する結果は、たくさん
の単語が覚えるし、雑誌の内容も見られます。(笑)